Brytyjski i amerykański - czy się rozumieją? | Po Cudzemu #150

Udostępnij
Umieść na stronie
  • Opublikowany 7 lis 2018
  • 📚 W mojej książce są i brytyjskie, i amerykańskie zasady gramatyki - „Grama to nie drama” jest do kupienia na arlena.altenberg.pl :)
    Czy Brytyjczycy rozumieją Amerykanów i odwrotnie? Które słowa są brytyjskie, a które amerykańskie? Jakie jeszcze są różnice? O tym dzisiaj. :)
    DLA OCHOTNIKÓW:
    ✏️ Codziennie nowe „słowo na dziś” w Instastory: instagram.com/wittamina/
    TU TEŻ ROBIĘ FAJNE RZECZY:
    👫 Grupa Pocudzemunators na Facebooku: facebook.com/groups/pocudzemunators/
    ⏰ Fanpage „Po Cudzemu” - info o spotkaniach: facebook.com/pocudzemu
    🧠 Twitter - złote myśli: twitter.com/wittamina
    🙊 Vine - śmieszki w 6 sekund: vine.co/wittamina
    🎥 ZOBACZ TEŻ:
    • różne akcenty angielskie - plclip.com/video/34mKt2Y8kt4/wideo.html
    • „murder” - plclip.com/video/QOXzAZBnHRs/wideo.html
    • „shut up” - plclip.com/video/HBlroxR2OP4/wideo.html
    • „water” - plclip.com/video/kR1fm57mF4Y/wideo.html
    • „PLclip” - plclip.com/video/jC7C8Q1WQG8/wideo.html
    • „new” - plclip.com/video/BCo1zy5L6eg/wideo.html
    • „law” - plclip.com/video/alKXinwLIrU/wideo.html
    • „Warsaw” - plclip.com/video/nGivia4bOmU/wideo.html
    • „colour” - plclip.com/video/XvswQjx4jTw/wideo.html
    • „ass” - plclip.com/video/BOrh9futyrg/wideo.html
    • „holidays” - plclip.com/video/PWywPmeZPFM/wideo.html
    • „flat” - plclip.com/video/Ge9VWRwesNw/wideo.html
    • „mobile” - plclip.com/video/EkhCaxQwGiY/wideo.html
    dźwięk: Zgrywa Studio facebook.com/zgrywastudio
    muzyka: zasoby www.audionetwork.com
    WSZYSTKIE ODCINKI „Po Cudzemu”:
    plclip.com/p/PLJ-cNWgEeSubipvRKLhNB5r2WEtm4254e
    MASZ PYTANIA?
    Obejrzyj odcinki z Q&A, zanim je zadasz, bo prawdopodobnie już na nie odpowiedziałam:
    Q&A nr 1 - plclip.com/video/5_doMgv6w7E/wideo.html
    Q&A nr 2 - plclip.com/video/Suqk5QYyFSE/wideo.html
    Q&A nr 3 - plclip.com/video/zAEPzFZeUiQ/wideo.html
    Pozdrawiam wszystkich, którzy czytają opisy odcinków! Jeśli przeczytałeś opis do tego miejsca, w komentarzu wpisz „I love your accent!”. :)
    😂 Ostatnio przestałam korzystać ze Snapchata i teraz śmieszkuję na Instastory. Codziennie wrzucam „słowo na dziś”, a poza tym są tam jeszcze inne (nie zawsze mądre) rzeczy. Ale przynajmniej bawię się doskonale. :) To tu: instagram.com/wittamina/

Komentarze • 804

  • pabel666
    pabel666 3 dni temu

    A ja mam zjebany głos co z tym zrobić? Przez to odniechciewa mi się uczyć...

  • Patrick Coll
    Patrick Coll 8 dni temu

    Twoja wiedza na temat różnic między amerykańskimi i brytyjskimi akcentami jest imponująca, a twoja umiejętność ich robienia jest naprawdę świetna. Różnice między angielskim angielskim a amerykańskim są jednak minimalne w wielkim układzie rzeczy. Niektóre pisowni wyrazów są różne i widok rzeczy jest nazywany inaczej, jak już wspomniałeś, ale to nie jest wielka sprawa. Przeczytałem jeden komentarz poniżej, w którym napisałeś, że jest to 2 różne języki, co w ogóle nie ma miejsca.

  • Patrick Coll
    Patrick Coll 8 dni temu

    Różnice między amerykańskim angielskim a brytyjskim angielskim są minimalne. Niektórzy Amerykanie (i odwrotnie) mają trochę trudności ze zrozumieniem mocnych akcentów, ale jako Amerykanin, brytyjski akcent wcale nie jest taki trudny do zrozumienia. Szkocki akcent może być silniejszy i nieco trudniejszy, ale nawet to zwykle nie jest takie trudne.

  • Patrick Coll
    Patrick Coll 8 dni temu

    Tak.

  • Ania
    Ania Miesiąc temu

    naprawde... w mojej szkole ucza mnie bardziej amerykanskiego niz brytyjskiego...

  • Polish girl
    Polish girl Miesiąc temu

    A co jeśli nie mogę zdecydować się na poszczególną wymowę? Z jednej strony, uczę się brytyjskiej odmiany w szkole. (Więc dużą część słów wypowiadam, używając tej wymowy) Tylko, że oglądam amerykańskie seriale i filmy. Gdy słyszę wyraz którego nie znam, na myśl przychodzi mi amerykańska wymowa. Boję się tylko zdecydować na amerykańską, dlatego, że może mi się pomieszać z wymową ze szkół. A czy amerykańska wymowa jest zaliczana na maturze?

  • Zuzia Frączkiewicz
    Zuzia Frączkiewicz Miesiąc temu

    P. Arleno, czy moja nauczycielka ma prawo nie zaakceptować mi poprawnie napisanego słowa po Amerykansku ponieważ "nie kojarzy sobie tej formy"?

  • Golway Girl
    Golway Girl 2 miesięcy temu

    To fajnie, że w szkolnych podręcznikach gdzie uczymy się "brytyjskiej" gramatyki i ortografii, "samolot" to "airplane" 🙄

  • Jarecky Art
    Jarecky Art 2 miesięcy temu

    nikt nie uzywa w UK rucksack. Wszyscy ktorych znam mowia backpack ;)

  • KIWI GIRL XX
    KIWI GIRL XX 3 miesięcy temu

    teraz wychodzi na światło dzienne jak nauczyciele potrafią namieszać dzieciom w głowie - ile razy uczuli mnie w podstawówce, że mówi się „ i kAnt” bo jak powiesz „i kEnt” to nikt na świecie cię nie zrozumie, tak samo z „tomejto” i „tomato”
    zamiast od samego początku powiedzieć, że każda forma w wymowie jest dobra tylko jest z innych akcentów, to nie, lepiej wmówić, że nikt cię nie zrozumie i wszystko jest źle

  • Kamila Zielska
    Kamila Zielska 3 miesięcy temu +1

    KOCHAM CIĘ ZA TEN ODCINEK

  • ncsio
    ncsio 3 miesięcy temu

    Bardzo ciekawy film.
    Wiekszosc moich Brytyjskich znajomych uczulalo mnie na to, ze nie ma czegos takiego jak "brytyjski akcent"

  • fifimfk126p
    fifimfk126p 3 miesięcy temu

    pierwszy odcinek Grand Tour fajnie wyjaśnia tą kwestie ;)

  • DEO
    DEO 3 miesięcy temu

    W Sherlocku jest brytyjski akcent?

  • Skarbunia Naparstek
    Skarbunia Naparstek 3 miesięcy temu +1

    Szkoda, że 17lat po mojej maturze... Nadrabiam teraz. Świetny kanał. I Love Your accent 😅

  • Its-me92
    Its-me92 3 miesięcy temu

    Te różnice fajne pokazane są też w tej piosence:
    plclip.com/video/zZ3fjQa5Hls/wideo.html :3

  • Chuj, Dupa I Kamieni Kupa Minister

    Tylko dobra guma i solidne gumowanie na komisariacie czynią cuda. Każdy musi poznać smak gumy na milicji. Lać gumą ile wejdzie i zrobić lewatywę gumową gruszką. Przegumować całą Polskę -- od morza do Tatr. Lać zimnym końcem. Amerykańska guma jest super.

  • Rafał Kom
    Rafał Kom 4 miesięcy temu

    Dziękuję za ciekawe informacje. Chciałbym jednak dowiedzieć jaką wersję angielskiego polecasz dla osób początkujących które nie zamierzają zamieszkać w USA/UK ale język będzie im potrzebny do komunikacji w innych krajach na całym świecie?

  • Arkadiusz Jabłoński
    Arkadiusz Jabłoński 4 miesięcy temu +1

    „I love your accent!”. :)

  • lukisIVIII
    lukisIVIII 4 miesięcy temu

    Brytyjska wersja plecaka też ma sens, bo to w sumie niemiecka wersja :D Rücken - plecy, Sack - torba.

  • Kamila Sikora
    Kamila Sikora 4 miesięcy temu

    Czy słowo Fibre i Fiber - Błonnik też się do tej grupy zaliczaja? Czy jednak jedna z tych dwóch wersji jest niepoprawna?

  • Tabula Rasa
    Tabula Rasa 4 miesięcy temu

    Hmm, według mnie to większość polaków mówi po angielsku z akcentem... polskim...

  • TheKapi94
    TheKapi94 4 miesięcy temu

    7:55 a polak powie "To jest Ku***a Krzychu... to musisz farbę amelinionową.... AMELINOWĄ... AMELINUM ! Nie pomalujesz."

  • Iza K
    Iza K 4 miesięcy temu

    no po prostu jesteś zajefajna.. lubię Twoje filmiki, ale w tym chyba dowiedziałam się najwięcej !!! Nie wiedziałam, że mieszam tak często angielski z brytyjskim

  • Smok
    Smok 4 miesięcy temu +1

    Normalny człowiek dba jedynie o komunikatywność.
    PS 1. A tak swoją drogą: tylko chyba Polacy i Londyjczycy mają fioła na pkt. akcentów.
    PS 2. Tło nagrania tendencyjne. Wszystkie książki są nie wyraźne, ale POLISH i ENGLISH da się widzieć :( Kwestia czcionki?

  • Zbigniew Paluch
    Zbigniew Paluch 4 miesięcy temu

    One!!!

  • tomasz skrzypczyk
    tomasz skrzypczyk 4 miesięcy temu

    Za długie

  • Kacper Zeller
    Kacper Zeller 4 miesięcy temu

    Hugh Laurie czyli Dr House może już ktoś to napisał ale co tam

  • moon sparkle
    moon sparkle 4 miesięcy temu

    Z tego filmu gdzie aktorka cieszy się, że wraca do domu i nikt nie będzie jej mówił, że kocha jej akcent to.... hmm czy to prawda? w sensie, Brytyjczycy są znudzeni kiedy ktoś chwali ich akcent i mają tego dosyć?

  • N0 N4M3
    N0 N4M3 4 miesięcy temu

    Swoją drogą zauważyłem że w szkole z jednej strony na egzaminie wymagają używania albo amer. angielskiego, albo brytyjskiego, a z drugiej strony w szkole mamy to trochu pomieszane :)

  • N0 N4M3
    N0 N4M3 4 miesięcy temu +1

    Zawsze pamiętam pierwszy przykład z jakim spotkałem się przy różnicy w pisowni to był color (amer.) colour (bryt.) :) albo ten z windą elevator - lift. Fajny odcinek.

  • SmutnaJules007 rychwalska
    SmutnaJules007 rychwalska 4 miesięcy temu +1

    your Rs are perfect in American

  • rysx132
    rysx132 4 miesięcy temu

    Hello, I just found this video by chance and enjoyed it very much. I am in Canada. Somebody mentioned earlier that the Canadian version of English is a mixture of both: the American and the British versions. I do not agree though with suggested percentages, but I have no idea what numbers to suggest. Anyway, I heard an opinion once that the Canadian English is absolutely the best. Of course, anybody can argue with that.
    Oczywiście znam język polski, ciągle lepiej, niż angielski i zawsze będzie lepiej, nie ma co do tego wątpliwości. Jak znakomita autorka tego filmiku stwierdza, nie należy się specjalnie przejmować różnicami, ale warto sobie z nich zdawać sprawę. Pozdrowienia.

  • maria erlich
    maria erlich 4 miesięcy temu

    mimo tych malych roznic moge powiedziecbedac w usa 40 lat perfect American English Amerykanie t Bryyjczycy ktorzy przyjezdzaja do Usa rozumieja sie w 100%

  • Piotrus Luczy
    Piotrus Luczy 4 miesięcy temu

    na takie ciekawe lekcje jézyka chétnie bym chodzila '

  • Monika M
    Monika M 4 miesięcy temu

    Dziękuję za ten filmik! Całe życie boję się mówić po angielsku bo myślałam, że ciągle coś źle wymawiam, a tu się okazuje, że w szkołach (miałam około 10nauczycieli) jest zupełny mix wymowy, niby nacisk na brytyjski, ale jak teraz słyszę to bardzo dużo jest wymowy amerykańskiej. Ale nikt o tym nie mówi?!
    Przyznam się, że 3x zdawałam maturę z angielskiego właśnie przez ogromne nerwy wynikające z braku pewności siebie z wymową. Wystarczyły mi 2tygodnie z amerykańskim nativ spikerem by zdać maturę najlepiej w grupie.

  • Marcin Sobczak
    Marcin Sobczak 4 miesięcy temu

    W Irlandii, na przykład, mieszają obie wersje. Najczęściej starsi używają wersji brytyjskiej a młodsi amerykańskiej . Chociaż nie ma na to zasady i w zasadzie wszyscy mieszają wszystko, słowa, gramatykę i pisownię.

  • Katarzyna Turlej
    Katarzyna Turlej 4 miesięcy temu

    "rucksack" jest slowem ewidentnie zaporzyczonym od wschodnich sasiadow, jest to ewidentnie niemieckie slowo. Dokladnie ta sama pisownia, "ruck" pochodzi od "Rücken" czyli plecy, "Sack" czyli worek.

  • Plutonium
    Plutonium 4 miesięcy temu

    The short answer is hell NO!!! Brits are softer than dog crap left out in the sun. They’re goofy, their language complements their buck pearly yellow teeth.

  • jaroo74
    jaroo74 4 miesięcy temu

    Co do frytek to się nie zgodzę bo w UK można zarówno kupić "chips" jak i "french fries" bo choć podobne to jednak są to dwie różne potrawy. French fries można np. kupić w cieciowych fast food'ach jak McDonallds, KFC itp. (cienkie frytki około 5mm). Chips można kupić w tzw. "cheapie" i są to grubo krojone fryty najczęściej polane octem vinnym i posypane solą, ewentualnie posypane żóltym serem

  • Kacper Kacpek
    Kacper Kacpek 4 miesięcy temu

    Mój problem jest taki, że nauczycielka angielskiego chyba miesza akcenty i niektóre słowa wymawia bardziej brytyjsku lub amerykańsku, a więc sam podjąłem się nauki akcentu brytyjskiego ponieważ sprawia mi to więcej zabawy 😂👌🏻

  • Ariel
    Ariel 4 miesięcy temu +1

    plclip.com/video/nDdRHWHzwR4/wideo.html

  • Piotr Pokora
    Piotr Pokora 4 miesięcy temu

    A mi się najbardziej podoba akcent z Peaky Blinders ;), bo lubię the Midlands :>

  • I LOVE USA
    I LOVE USA 4 miesięcy temu +1

    Mój akcent to Amerykański dowiedziałem się dzięki temu filmowi :)

  • Karol Szczesniak
    Karol Szczesniak 4 miesięcy temu +1

    ładne.

  • KRZYSZTOF KUDELSKI
    KRZYSZTOF KUDELSKI 4 miesięcy temu

    Ja gdy po pobycie w USA byłem trochę niepewny co do używania odmiany języka angielskiego np. niewiedząc do stewardesy w szwajcarskich liniach lotniczych powiedziałem amerykańskie Restroom zamiast brytyjskiego Toilet
    byłem trochę zmieszany!!!

  • Bee's Books
    Bee's Books 4 miesięcy temu

    Chodze do szkoly w WB i moja nauczycielka Angielskiego ze Stanow, wytlumaczyla nam, ze roznice pomiedzy np. "color" i "colour" wywodza sie z tego, ze Amerykanie mowia przez to "f*ck U" do Anglikow. W sesie, ze "F*ck the u England, we will just take it out".

  • Mikołaj Bednarek
    Mikołaj Bednarek 4 miesięcy temu

    Wiele wariantów jednego języka:
    Angielski - Postaraj się być konsekwentny. Ale bez nacisku wszyscy powinni cię zrozumieć i nie będą mieli pretensji, że mówisz jednym wariantem a nie drugim.
    Hiszpański - Pamiętaj o różnicy zaimków osobowych, bo będziesz brzmiał zbyt formalnie lub niegrzecznie w zależności od kraju.
    Portugalski - *Autistic Screeching*

  • Xcross96
    Xcross96 4 miesięcy temu

    Akcent brytyjski jest łatwiejszy, głównie dlatego iż większość ludzi uczy się go od swoich nauczycieli w szkole i łatwiej nam przychodzi bo mamy go fizycznie "więcej".
    Amerykański akcent jest niewątpliwie mniej "formalny" - nie wiem jak to określić, bardziej oficjalnie brzmi brytyjski akcent, amerykański jest bardziej zwykły, prosty.
    W szkołach powinni uczyć tak, aby uczniowie sami mogli zadecydować, jaki akcent im się podoba, albo jaki po prostu preferują, i uczyć tylko wybranego.
    Egzaminator powinien być tak wyszkolony, żeby był w stanie dokładnie zrozumieć wypowiedź w której najpierw pojawia się słowo amerykańskie albo jego wymowa, a później brytyjskie i nie mieć przez to pretensji do nas.
    Pisze to na swoim przykładzie, na tym czego mi brakuje, lub czego nie dostrzegam.
    Nie odrzucam możliwości że jakiś element, wyżej przeze mnie wymieniony dotyczy innych, lub według kogoś nie mam racji. A jeżeli popełniłem jakiś błąd to liczę że ktoś mi wyjaśni, dlaczego źle myślę :D
    Z góry dziękuję za każdą radę w tym temacie! To nawet jest zawsze dodatkowa rzecz jaką można się dowiedzieć, nauczyć, no i jestem ciekaw jak to wygląda "w reszcie świata".

  • Xcross96
    Xcross96 4 miesięcy temu

    Co jeżeli ja mówię prawie każde słowo po amerykańsku, ale akcent to ja mam całkowicie brytyjski (najpewniej przez nauczycieli) czy jest to złe i powinienem uczyć się akcentu amerykańskiego?

  • Oliwia S.
    Oliwia S. 4 miesięcy temu

    Jako rusycystka pozwolę sobie "zapodać" ciekawostkę :D Brytyjskie rucksack ma sporo wspólnego z rosyjskim odpowiednikiem - рюкзак /rjukzak/ :) myślę, że dlatego właśnie Brytyjczycy tak mówią, ale jest to interesujący temat do zbadania, ciekawe skąd się to wzięło i kto od kogo zapożyczył :D

  • uk d
    uk d 4 miesięcy temu

    Arlena ja się nie mogę na Ciebie napatrzeć

  • voules
    voules 4 miesięcy temu

    Opowiadałaś o akcentach amerykańskich jak np. nowojorski i o akcentach brytyjskich jak np. szkocki. A co z australijskim czy kanadyjskim angielskim i innymi? Czy możesz pokazać różnice w innych wersjach angielskiego, opowiedzieć o typowych słowach dla tych dwóch wersji? Trochę mi tego zabrakło w ostatnim filmie o wersjach angielskiego?

  • Sandra Weronika Anastazja
    Sandra Weronika Anastazja 4 miesięcy temu

    Lucyfer😍😍

  • Bartek Kuminiarczyk
    Bartek Kuminiarczyk 4 miesięcy temu

    Jest jeszcze różnica jasnego i ciemnego "l" w wymowie. www.wykop.pl/wpis/16151345/witam-was-mireczki-po-dosc-dlugiej-przerwie-od-wpi/ Tu przeczytałem, że w brytyjskim na początku słów wymawiamy jasne "l" (takie jakie znamy, język jest przy zębach), a na końcu ciemne "l" (język znajduje się dalej od zębów i jest trochę bardziej napięty). W amerykańskim natomiast zawsze używamy ciemnej odmiany.

  • Eugeniusz Jeleń
    Eugeniusz Jeleń 5 miesięcy temu

    90% komentarzy jest od ludzi, którzy płaczą że w szkole nie uczyli ich prawidłowego akcentu. Tylko co z tego? Ważne jest żeby znać język, a nie akcent, który nie pełni żadnej istotnej roli.

  • Marcin Drański
    Marcin Drański 5 miesięcy temu

    wynalazca aluminium - brytyjczyk z tego co pamiętam nazwał ten pierwiastek Aluminium, zgodnie z zasadą (Sod-IUM, Calc-IUM itd), ale zmienił potem (zdanie) nazwę na Aluminum co się Brytyjczykom nie spodobało i zostali przy pierwszej nazwie, a Amerykanie uszanowali decyzję odkrywcy i mówią Aluminum... coś takiego chyba właśnie zaszło kiedyś... więc to z akcentami i językiem ma nie wiele akurat wspólnego.

  • justMan justMan
    justMan justMan 5 miesięcy temu

    Jak spytałem się brytyjczyka czy widzi jakąś różnicę między brytyjskim a amerykańśkim to odpowiedział że nie że to to samo.

  • Hideki Shinichi
    Hideki Shinichi 5 miesięcy temu

    Ludzie sie pytaja czy amerykanie i brytyjczycy sie rozumieja. Tak. Ale juz tacy szkoci i walijczycy z irolami sie nie dogadaja czesto

  • herbivi - cus
    herbivi - cus 5 miesięcy temu

    Mogę używać brytyjskiego. Nauczę się tych 'indykatorów' i 'leftenantów', ale nigdy, oj nigdy, nie powiem dobrowolnie 'to-mah-to'. Hasztaj 'tylko tomejto'. Suck it, brits

  • herbivi - cus
    herbivi - cus 5 miesięcy temu

    Ja tam na kierunkowskaz mówię 'blinker'. Chyba to jest bardziej amerykańska wersja, z tego co kojarzę, ale może brytyjczycy też tego używają?

  • herbivi - cus
    herbivi - cus 5 miesięcy temu

    Najgorsze są różnice w pisowni. Często piszę coś po angielsku i potem siedzę przy słówkach i zastanawiam się czy to ja już jestem tak głupia, że nie wiem jak pisze się 'organisation/organization', czy dopuszczalne jest i to, i to. Ile razy miałam jakąś zawiechę w takich momentach, i potem musialam googlować najprostsze słowa, bo mój mózg sam już nic nie ogarnia i nie chce przypadkiem zrobić idiotycznego błędu.

  • Anita Markiewicz
    Anita Markiewicz 5 miesięcy temu +1

    I love your accent.

  • Marcin Korbecki
    Marcin Korbecki 5 miesięcy temu +1

    fajnie gadasz

  • Franciszek Zielony
    Franciszek Zielony 5 miesięcy temu

    A czemu maja nie rozumieć.

  • Vitaly Ch-G
    Vitaly Ch-G 5 miesięcy temu +1

    Cool!

  • Jamrug
    Jamrug 5 miesięcy temu

    Wychodzi na to, że mój akcent jest zbitką BrE i AmE z przewagą tego drugiego :x

  • grzesiek
    grzesiek 5 miesięcy temu +1

    I love your accent!

  • NightHunter
    NightHunter 5 miesięcy temu

    Jak wymawiam pomidor?
    To matoł

  • Marcin Giers
    Marcin Giers 5 miesięcy temu

    Stupid i tuesday. Taka sam różnica jak poniedziałek w polskim po alkoholu.

  • KarasGzd
    KarasGzd 5 miesięcy temu

    Wszystko to o czym mówisz wiem, ale jakoś nie mogę się oderwać od oglądania. Z jednej strony jesteś denerwująca jak najgorsza nauczycielka w szkole, a z drugiej strony nie można się od Ciebie oderwać ;)

  • Yupij Adam
    Yupij Adam 5 miesięcy temu

    To chyba nigdy nie byłaś na południu, zwłaszcza Portsmouth, bankowo nikogo nie zrozumiesz.

  • JareKv8
    JareKv8 5 miesięcy temu

    A mi nauczycielka mówiła, że wymowa "kent" słowa "can't" jest nieprawidłowa, i za nic niewolno tak mówić. Potrafiła bluzgać na ucznia przez 5min za to, że tak wymówił to słowo :(

  • WolfKenneth
    WolfKenneth 5 miesięcy temu

    Kierunkowskaz chyba popularniejszy jest blinker niz turn signal. Trunk i boot. Ale i tak jest najlepsze użycie słowa fanny ;)

  • Anna Bajda
    Anna Bajda 5 miesięcy temu +1

    I love your accent!

  • Karl N
    Karl N 5 miesięcy temu

    ale Ty krzyczysz.

  • Dominik Kościelniak
    Dominik Kościelniak 5 miesięcy temu

    ładna Pani jest :) udziela może Pani korepetycje? ^^ aa i rucksack po niemiecku to też plecak albo piórnik (już nie pamiętam) tylko inaczej się pisze :)

  • czorny
    czorny 5 miesięcy temu

    a Polak powie: amelinium

  • Igor Karkoszka
    Igor Karkoszka 5 miesięcy temu

    8:42 (i w paru innych miejscach w sumie też) -> pojawi się może kiedyś odcinek o tym czym sa, po co są i jak działają allophonic rules? :)

  • grimmar80
    grimmar80 5 miesięcy temu

    How on earth "tomeydow" is better than "tomato"? Are ye af yer heid lass? :-D

  • Rafał XXX
    Rafał XXX 5 miesięcy temu

    czyli chcesz powiedziez ze naudzyciele zle uczyli nas w szkole .BRAWO :D

  • Notturno
    Notturno 5 miesięcy temu

    A u nas z kolei Amelinum:) Ciekawa sprawa z tym plecakiem. Nie znałem wersji brytyjskiej i definitywnie wywodzi się z niemieckiego Rücksack (Rücken = Plecy)

  • BodziuM
    BodziuM 5 miesięcy temu

    i psikutas bez s, świetny odcinek a mój akcent i słowa których używam to totalny mix :)

  • Lidia Potoczek
    Lidia Potoczek 5 miesięcy temu

    To frustrujace. Całą moją naukę języka angielskiego myślałam, że uczę się akcentu wyłącznie brytyjskiego. Po obejrzeniu tego filmy, uświadomiłam sobie że zarówno pisownię, jak i wymowę byłam uczona w obu odmianach. Powinno to być uwzględnione w szkołach, chociażby uczyć obu wariantach. Wtedy sami moglibyśmy sobie wybrać w jakim rodzajem będziemy się posługiwać.

  • Morg
    Morg 5 miesięcy temu

    Za dzieciaka, jak zaczynaliśmy uczyć się angielskiego zawsze chciałem gadać po hamerykańsku, ale z czasem to się zmieniło. Podoba mi się ta charakterystyczna brytyjska majestatyczna wymowa.

  • Paulaa xx
    Paulaa xx 5 miesięcy temu

    Hmmm, okazuje sie, ze moj akcent to totalna mieszanka brytyjskiego i amerykanskiego

  • rysiupijak
    rysiupijak 5 miesięcy temu

    Zapomniałaś o data i auto. :D

  • Masin Morświn
    Masin Morświn 5 miesięcy temu

    Fun fact Amerykanie piszą słowa takie jak color czy honor krócej bo kiedyś w Ameryce przy druku cena zależała od ilości liter więc skracali oni słowa o niepotrzebne litery żeby było taniej

  • Mateusz Osuch
    Mateusz Osuch 5 miesięcy temu

    Arkansas vs Kansas!

  • Kamil Jach
    Kamil Jach 5 miesięcy temu

    Myślę, że warto dodać, że zarówno w odniesieniu do prezentowanych w filmie amerykańskiej wersji wymowy, jak i w odniesieniu do brytyjskiej autorka używa ich wersji "formalnych", czyli RP (received pronunciation a'ka the Queen's English) lub SA (standard american). Wewnątrz obu tych wersji istnieje po kilkanaście różnych akcentów i dialektów, które się znacznie różnią między sobą. Przykładowo Brytyjczyk, który na co dzień używa odmiany South (zwłaszcza Estuary) będzie miał pewne problemy ze zrozumieniem kogoś, kto używa Northern (zwłaszcza Goerdie). Podobnie np. ludzie spoza Bostonu będąmieli czasami problemy, żeby zrozumieć to, o czym mówią ludzie z Bostonu (dialekt, wiele lokalnych słów), czy zrozumieć zaśpiew teksański.

    • Kamil Jach
      Kamil Jach 5 miesięcy temu

      +Arlena Witt Na pewno, aczkolwiek jeżeli ktoś nie obejrzał, może nie wiedzieć. To oczywiście nie miała być w żadnym wypadku krytyka, bo odcinek mi się bardzo podobał. Raczej drobne uzupełnienie.

    • Arlena Witt
      Arlena Witt  5 miesięcy temu

      Każdy, kto obejrzał odcinek nr 140, to doskonale wie.

  • Maciej Sieracki
    Maciej Sieracki 5 miesięcy temu

    No to juz wiem ze raz używam amerykańskiej wymowy a raz angielskiej. Dlatego w Irlandii mówili mi ze mowie z amerykańskim akcentem bo czasem zdarzy mi sie cos tak wypowiedzieć a w USA gdzie nie byłem a cześć słów wymawiam z angielskim akcentem np water to powiedzą mi ze mowie trochę z brytyjskim ? Najśmieszniejsze było w Dublinie gdzie jeszcze był akcent dubliński, taki totalny bełkot który ciężko zrozumieć a niektórzy jeszcze mówili po irlandzku :)

  • Erno d'Vries
    Erno d'Vries 5 miesięcy temu

    Sorry ale kompletnie trywializujesz cala kwestie. Rozumiem ze sa sprawy ktorych sie nie da omowic w 30 minut ale po co wciskasz ludziom ciemnote ze istnieje jakis jeden brytyjski i jeden amerykanski angielski? Texas w Stanach mowi kompletnie inaczej niz Chicago. To samo w UK - porownaj sobie Kornwalie z Newcastle. No ale tego sie z filmow w tv raczej nie ogarnie.
    No chyba ze chodzi ci tylko o to zeby sprzedac pare ksiazek czego ci szczerze zycze choc sam raczej twoim klientem nie zostane.

    • Arlena Witt
      Arlena Witt  5 miesięcy temu

      plclip.com/video/34mKt2Y8kt4/wideo.html

  • Roserious Sc
    Roserious Sc 5 miesięcy temu

    o matko, czemu wpadłam na Ciebie dopiero teraz? sub!

  • Martin vWysiecki
    Martin vWysiecki 5 miesięcy temu

    Jak zwykle, super odcinek, dzięki. Mam pytanko, czy australijski = brytyjski ? Dzięki

  • Piotr Sz
    Piotr Sz 5 miesięcy temu

    Zdarza się że korzystam z tłumacza google w androidzie. Czy ktoś wie w jakim akcencie wypowiada wyrazy lektor gdy włączę funkcję głośnego mówienia.

  • Andrzej Głód
    Andrzej Głód 5 miesięcy temu

    Taka ciekawostka odnośnie brytyjskiego plecaka - rucksack. Po rosyjsku jest рюкзак, czyli "rjukzak" ;).

  • Moje Konto
    Moje Konto 5 miesięcy temu

    No ej, bo w GB jest dużo Stachów Johnsów i oni tak mówią: Alumynum i malują farbą amelynową. Przepraszam, ale otchłanie internetów mnie dopadly, gdym o aluminium usłyszał 😄

  • Kamil Chabowski
    Kamil Chabowski 5 miesięcy temu

    a niby jak w angli pisze sie naprzyklad zupa
    w usa soup

  • Kamil Chabowski
    Kamil Chabowski 5 miesięcy temu

    doctor who i jas fasola i latajacy cyrk to moje 3 ulubione seriale z angli

  • Kamil Chabowski
    Kamil Chabowski 5 miesięcy temu

    muj ulubiony serial angelski to kultowy doctor who